L'auteur

Nicolas Gros-Verheyde. Journaliste. Diplôme de droit public et de droit européen (Paris I Panthéon-Sorbonne). Correspondant "Affaires européennes" pour Ouest-France (1er quotidien français, 800 000 exempl.) et collaborateur à Europolitique (agence de presse européenne). Des articles dans la presse, des ouvrages pratiques : "temps de travail", "comité d'entreprise" (Ed. Partenaires - Ministère du Travail), "représentation du personnel dans les entreprises" (Ed. Dalian/Wolter Kluwer), et un travail (un peu plus) académique - "les règles de concurrence face aux règles sociales", 1996. Et un 2e centre d'intérêt : L'Europe de la Défense (Blog2).
Anna Cieslar
, juriste en droit social, une thèse dans la poche sur "La participation des salariés aux décisions dans l'entreprise, l'exemple de la Pologne" (Paris X Nanterre, 1998). Plusieurs années dans le service juridique d'une confédération syndicale en France, une étude sur "L'aménagement du temps de travail et négociation” (éd.
Ires, Paris), une recherche à l'ULB sur "le droit à l’épanouissement de l’être humain au travail" (éd. Bruylant, 2008), des articles dans la presse (LégiSocial, Industries). Correspondante "Europe sociale" pour Actualités Sociales Hebdomadaires (groupe Wolter Kluwer / Liaisons sociales).  

Calendrier

Août 2008
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
             
<< < > >>

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Ni leurre ni sinécure, l'Europe (et l'Europe sociale) s'élaborent, jour après jour, non sans difficultés !
Bruits de couloirs, discussions informelles, projets et contre-projets, histoire(s), contexte, texte(s), décryptages...  ce blog entend se faire l'écho de ce qui "bouge" à Bruxelles (Commission), Strasbourg (Parlement), Luxembourg (Cour de justice). Conditions de travail, Sécurité sociale, Service public, droits fondamentaux, citoyens, traité de Lisbonne...
Pour rester informé des dernières nouveautés de ce blog, inscrivez-vous à la newsletter


Le texte du futur traité européen a été remis, officiellement, aux ministres des affaires étrangères ce lundi à 11h (en fait il avait été envoyé le samedi dans la journée par mail aux délégations). Il est disponible pour l'instant en une seule langue (le français, langue des services juridiques du Conseil et de la Commission). La traduction sera effectuée dans les autres langues ensuite.

Comme prévu, le texte comporte article par article des modifications aux traités existants. Le traité seul comportant 145 pages (auxquels il faut ajouter les 133 pages d'annexe), autant dire qu'il est difficile de détecter les "vraies" nouveautés des modifications plus formelles ou simplement la reprise de l'existant. Et qu'il ressemble à tout sauf à un traité simplifié.

Pour avoir une idée de certaines dispositions - le droit de vote - par exemple, il faut se reporter aux modifications sur le traité UE, sur le traité CE, puis aux protocoles et aux déclarations.

La Charte est notamment reprise intégralement dans les déclarations, avec toutes les explications fournies lors de l'adoption de la Constitution et les déclarations ajoutées lors de la négociation du mandat les 21 et 22 juin.
par NGV
Lundi 23 juillet 2007
recommander
Retour à la page d'accueil

Recherche

achat nom domaine sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus